Opvallend genoeg is de bron van de fout een Deens speel- en klimpark in Billund. Wanneer je de pagina van de website over bezoekersinformatie via Google Translate vertaalt, krijg je de tekst met de grappige vergissing te zien. Eigenlijk is de blunder dus de schuld van Google.
'Bron maakt niet per se uit'
"In ons geval maakt de bron niet per se uit", legt oprichter Vellah Bogle van het platform Taalvoutjes uit. Het platform krijgt "behoorlijk vaak" vergelijkbare inzendingen van vertaalmachines of andere geautomatiseerde vergissingen.
Of de afzender nou Albert Heijn of Google is, "dat maakt voor ons in principe niet uit", zegt Bogle. "Het gaat er meer om wat er in tekst mis kan gaan in de wereld." Door AI kunnen er gekke dingen ontstaan. "In dit geval pakte dat behoorlijk grappig uit."
In totaal hebben 1.915 mensen hun stem uitgebracht. De zin over hondenpoep kreeg 29 procent van de stemmen. Een kop van Veronica Superguide is met 22 procent van de stemmen de nummer 2. Dat was overigens geen taalfout, maar een woordgrap: "RTL 4 wil gat Eva Jinek opvullen met Matthijs van Nieuwkerk."
Hondengrappen deden het vorig jaar goed, bewijst de nummer drie. Het bordje met de tekst "Geen honden ingezaaid!" heeft 19,9 procent van de stemmen gehaald.
De vertaalblunder over hondenpoep was niet de populairste fout. Meer mensen klikten op een woordgrap: "Zag ik nou dat je naar m'n Cheese cake? Ik heb liever dat je naar m'n appel(s)taart." Bij het stemmen kwam die op de tiende plek terecht. "Dat bewijst maar weer dat de algoritmes van de socialemediakanalen ook niet altijd te vertrouwen zijn", zegt Bogle daarover.
Het platform Taalvoutjes organiseert vaker een verkiezing. De taalfout van 2022 stond bij een tuincentrum: "Wilt u beuken? Vraag een medewerker voor advies en hulp."