Daarnaast zal het NOS Jeugdjournaal vanaf 1 maart dagelijks door een gebarentolk vertaald worden.
"Wij zijn er voor iedereen. Ook als je niet goed kunt horen of zien, proberen wij te zorgen dat je aangesloten blijft bij enkele van onze belangrijkste programma's", aldus Martijn van Dam, als bestuurder van de NPO verantwoordelijk voor toegankelijkheidsdiensten, zoals ondertiteling en gebarentolken.
"We ondertitelen bijna al onze programma's, zodat ook mensen met een gehoorbeperking ze kunnen volgen. Dat geldt ook voor de verkiezingsdebatten. Voor de groep Nederlanders die gebarentaal veel beter kan volgen dan geschreven ondertiteling heeft de NPO afgelopen jaar de gebarentolken al vaker ingezet, zoals dagelijks bij het NOS Journaal van 20.00 uur. En we willen er nu ook voor zorgen zij straks ook de belangrijkste verkiezingsdebatten goed kunnen volgen."
De nieuwsuitzendingen en verkiezingsdebatten zijn te volgen op het themakanaal NPO Nieuws.